Providing quality services and excellence to its clients, JS Translations brings skilled knowledgeable industry experts and a forward-thinking approach to the table. Yet JS Translations is not a simple service provider; on the onset of each project, it puts on the hat of a partner to its client and ensures the best service for the unique requirements of the business it is serving.
The added value our customers relish stems from dedicated customer service and subject matter expertise. We are confident that our top-notch translation services and partnership approach are the best ingredients for connecting a business to the world and to broadening its horizons. ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015 certified since 2018, and continuously engaged in quality audits and recertification processes, JS Translations is a bridge for a business to the world. JS Translations provides a full range of translation and localization services – translation, interpretation, legalization, content writing, proofreading and editing and all points in between.
Its Global Language Solutions are inspired by the concept of Quality at Source, and hence on “getting it right the first time”, while still offering its clients various solutions.
For the ambitious and refined Joanne Sfeir, Founder of JS Translations, professional services are about quality standards and good follow-up. JS Translations aims at connecting the worlds for any business or company and that to expand their presence and operation. Joanne admits, “delegation is an integral part of any business, yet when it comes to interacting with clients to assess their needs and cater to them, I have always been keen to be part of that conversation. It is that presence that I assure to my clients, and the close monitoring of every operation, that have paved JS Translations road to success”.
Competence and refinement are the hallmarks of JS Translations, just as dedication and commitment to quality assurance are the pillars of the company’s work. With a Bachelor in Translation, a Master’s in International Affairs and Diplomacy, and having specialized in Spanish linguistics, Joanne Sfeir, a translator of New York Times best seller books, established her company in 2010. Her dedication and commitment to professionalism have propelled the growth of JS Translations which has hence become one of the best in the market. “The Journey has just started”, adds the detail-oriented Joanne, who affirms that JS Translations is yet to reach its real growth.
JS Translations was founded on a simple business premise: that unmatched quality and attentive client service could be competitive differentiators in the language services industry. Today, as one of the leading language solution providers regionally, JS translations utilizes a rigorously tested network of industry-expert linguists and full-time quality managers to ensure that the work we deliver is second to none. JS Translations offers multiple levels of service based on client needs, ranging from draft / summary translation up to certified translation, featuring our multi-step translation and review process to ensure the highest level of accuracy and meet the evolving needs of global businesses.
JS Translations demonstrates its commitment to quality through our ISO 9001:2015 certified document translation services. Our documented quality processes are certified by AFNOR, a global ISO certification firm, and are audited annually.
ISO 9001:2015 certification is your assurance that our quality-management process meets stringent standards, and that we follow that process consistently and effectively. In short, this is your guarantee that your message is delivered on time and communicates as intended in all of your target languages.
In comparison to its predecessor EN 15038, ISO 17100:2015 further delineates requirements for personnel qualifications, a mandatory revision process, parameters for client specifications, client feedback measurement, and data protection.
It prescribes that translators, proofreaders and revisers all need to have documentary proofs of educational and/or professional qualifications.
Compliance to this standard further ensures that every assignment is handled only by professionals with the relevant linguistic and textual competence, research competence, cultural competence, domain competence and technical competence.